Cred că majoritatea celor ce au măcar 20 de ani își amintesc cum au învățat engleză de la Cartoon Network. Iar acum toți ne revoltăm pentru că nu mai putem auzi vocile personajelor noastre preferate la televizor, din cauza faptului că s-a decis titrarea în limba română a serialelor. Ce e drept, nici nu prea se mai difuzează Cow and Chicken, Johnny Bravo, IR Baboon și altele. Așa că, măcar, ne putem consola cu gândul că nu trebuie să auzim prea des vocile care ne par stâlcite.
Pentru cei care „au crescut” cu Robot Boy sau Casa Foster și prietenii imaginari, sâmbătă, pe 15 noiembrie, va avea loc în City Mall un eveniment menit să-i aducă mai aproape de preferații lor și ai noștri. Scooby Doo, Dexter, DeeDee, Johnny Bravo, Bloo si XLR8v sunt cei care se vor juca cu copiii, vor urmări desene animate, vor câștiga premii.
Probabil că titrarea, realizarea unui site interactiv și organizarea de evenimente de acest gen erau necesare în strategia de piață a Cartoon Network, dar mulți dintre noi vom fi mereu nostalgici, mai ales că acest post reprezenta ceva cu adevărat nou în peisajul canalelor TV de atunci. Sau poate atașamentul nostru vine din faptul că a fost, mult timp, cam singurul.
Va trebui să ne obișnuim cu ideea că nu reprezentăm o categorie de public-țintă pentru Cartoon Network.:)
Dacă ți-a plăcut subiectul, îți mai recomandăm:
- Maleficul televizor și influența lui (The Network, 1976)
- Online vs. presă scrisă
- Vinovat!
- Shop, shop, stop
- CV de criză?



Home



sau sa ne cumparam televizoare destepte care detin un buton minune ce iti poate readuce desenele in lb engleza.
Nu am un astfel de buton dar stiu persoane care se uita la dexter in engleza:((
Cow & Chicken:(((
Eu am un astfel de buton :P Din pacate Cow&Chicken nu am mai vazut de nu stiu cand. Nu stiu la ce ore dubioase il transmit.
Oricum, e totusi bine ca exista aceasta posibilitate. Pe MiniMax de exemplu nu ai cum sa asculti originalul ( sincera sa fiu nu stiu daca originalul e intr-o limba pe care as fi inteles-o :)) )
Daca n-ati urmarit niciodata un desen japonez dublat in maghiara si subtitrat in romana sunteti norocosi…
Intr-adevar a fost ceva exceptional. De acolo am invatat si eu engleza :) Dexter era preferatul meu :D
:)Ma bucur ca suntem mai multi.
La un moment dat, cand eram in liceu, aparuse si o petitie “Salvati-l pe Tweety!” :)
Am o sora de 8 ani si ma exaspereaza chestia ca nu mai exista desene in engleza! pe bune ca si eu asa am invatat engleza! Se prostesc copiii asa… trist :(